· 

日本語の面白さ

「着る・はく・かぶる」は全部ちがう

昨日、中学生に説明していて、
改めて日本語って面白いなと思ったことがあります。

それは、身につけるものによって動詞が変わるところです。

たとえば、

・服は「着る」
・ズボンや靴は「はく」
・帽子は「かぶる」
・メガネは「かける」

日本語では、当たり前のように使い分けていますよね。

でも、英語ではどうでしょうか。
実はこれ、全部 “wear” です。

服を着ても wear
メガネをかけても wear
帽子をかぶっても wear

この話をすると、
「え、全部同じなの?」
と中学生も少し驚いた様子でした。

日本語は、
どこに・どうやって身につけるか
とても細かく言葉に分ける言語です。

上から身につけるのか、
下から身につけるのか、
引っかけるのか、包むのか。

そんな感覚の違いが、そのまま言葉になっています。

毎日何気なく使っている日本語ですが、
こうして比べてみると、とても繊細で、奥深い言語だと感じます。

昨日の授業でも、
「普段使ってるけど、考えたことなかった」
という声がありました。

 

当たり前に使っている言葉ほど、
実は一番面白いのかもしれませんね。